
onsdag 14. desember 2011
Skjønnlitterært program

mandag 31. oktober 2011
Hva er typisk norsk?

onsdag 28. september 2011

Sandemose og Inger Hagerup ble kjent med hverandre da de var flyktninger i Sverige under krigen.
Inger Hagerup holdt talen ved Sandemoses "ukristelige bålferd" slik han en gang hadde omtalt den. Der fortalte Inger:
"Første gang jeg møtte Aksel Sandemose, var i Stockholm under krigen. Han var allerede da blitt en fabel uberegnelig og farlig som en naturkatastrofe, mannen som hadde skapt det mest rystende diktverk i norsk litteratur, En flyktning krysser sitt spor. Jyden som var halvveis norsk, og ville bli helt norsk, og som i følge sin natur ble norskere enn de aller fleste nordmenn. Det gikk lyn i luften over navnet hans, en av hans siste bøker før krigen hadde den betegnende tittel Brudulje.
Det var sommer og solskinn foran Dramatens friluftskafe. Vi var blitt virkelige flyktninger, hårsåre og aggressive. Som ekte Jante-ætling var jeg på vakt: han skulle ikke innbille seg at jeg syntes han var noe. Men jeg glemmer aldri Aksel Sandemoses svar på et sterkt provokatorisk spørsmål: Først så han på meg med dette underlige blikket som liksom gikk innover og utover på samme tid, så kom det uventede svaret, nesten beskyttende rolig og stillferdig: "Alle mennesker trenger litt vennlighet!"
tirsdag 20. september 2011
meininga mi om sidemål i skolen!
torsdag 15. september 2011
IVAR AASEN :)
At det norske språket er en skatt som forfedrene våre trolig bevarte og overga som en hellig arv til oss.
Han meina at alle generasjona er bunda til det danske språket, og at dei har lært ungdommene å forakte det norske folkespråket, og at det da ikke e rart at det danske språket blir brukt av mange. Han meina at vanlige folk undergir seg til dei "Herskende".
Ivar Aasen meina at d norske nasjonalspråket fortsatt blei brukt og dyrka i vanlige hjem, og at det fortsatt va så stort at det kan overleve. Han meina at når Norge har hevda sin politiske sjølstendighet, skulle dei også hatt et eget språk, og det skulle vært et språk som er sammensatt av alle dialekte.
Forslaget til Ivar Aasen går ut på at Norge skulle lage et språk som e sammensatt av dialekte fra forskjellige område, med grammatikalske opplysninga og bestemte ordforklaringa. Ordsamlingane skulle sendes inn til et selskap som skulle velge ka slags ord en skulle bruke, og når det var bestemt, skulle selskapet utarbeide en fullstendig norsk ordbok, men tilsvarende grammatikk. Språke skulle ikke påbydes, men en skulle oppmuntre det norske folk til å bruke det og en kunne sjøl bestemme om en ville bruke det gamle språket eller nye språket.